50 morti a 9 centesimi

Pare che gli editori di alcuni quotidiani italiani abbiano in mente di provare a batter cassa dai navigatori mobili dei loro siti: Repubblica, il Corriere della sera e la Gazzetta dello sport hanno cominciato ad obbligare chi visita i loro siti da telefono cellulare a pagare una piccola somma (9 centesimi) per articolo visitato.
Alla luce di questa piccola rivoluzione del Web, vediamo quanta qualità in più di altri siti gratuiti offrono. 

Pesco Repubblica dal mazzo, e la notizia dell'esplosione della centrale di gas naturale in Connecticut:

Passi scelti dal corpo dell'articolo: «Al momento il bilancio è fermo a 5 vittime e 12 feriti. Ma le autorità hanno confermato di non sapere quante persone fossero presenti nell'impianto della Kleen Energy, al momento della tragedia.»

«La centrale, a sud della città sul fiume Connecticut, poco lontana dalla Wesleyan University, una delle migliori degli Stati Uniti, è costata un miliardo di dollari. Il principale partner del progetto, l'ex consigliere comunale William Corvo, è figlio di Max Corvo, ex agente dell'Oss e uno dei protagonisti dello sbarco in Sicilia.


A Middletown, mezz'ora di macchina da Hartford, abita una folta comunità di origine italiana: molti abitanti, come i Corvo, vengono dal paese gemellato di Melilli, vicino a Siracusa. In coordinamento con l'Unità di Crisi della Farnesina e con l'ambasciata italiana a Washington, funzionari del Consolato sono entrati in contatto con la polizia del Connecticut e con l'ufficio del vice-governatore Michael Fedele per verificare se nell'esplosione della centrale siano coinvolte persone di nazionalità italiana.
»

Si capisce, quindi, che c'è stata una grande esplosione in questa centrale; che sono morte, per ora e solo per ora, cinque persone; ma che, con buona probabilità, ne troveranno «a decine».

Ah, e viene poi fornito anche un bello spaccato di lupare e valigie legate con lo spago, con spaccato pittoresque di Melilli e Sicilia bella.

Wall Street Journal: 

«At least five people were killed, 12 were injured and an undetermined number of people were missing, authorities said.» («Almeno cinque persone sono rimaste uccise, 12 ferite ed un numero indeterminato di persone mancano all'appello, informano le autorità»)

«A state official who said he was briefed by emergency personnel said the toll was unlikely to rise significantly.» («Un ufficiale che dice d'essere stato aggiornato sui fatti dal personale d'emergenza riferisce che la conta dei morti difficilmente potrà salire significativamente»)

Niente doppio paragrafo sugli emigranti con valigia di cartone, niente cinquanta morti.

E vogliono farmi pagare 9 centesimi a notizia dall'iPhone.